そのカタカナ、ナニカナ? #make sense
おはようございます!
「耳にするけど、意味はよくわからんカタカナ語」ってありますよね。
今日のカタカナ語は、
メイクセンス(make sense)
カタカナ語というか、英語のチャンクに近い感じですが、、、

ビジネスシーンでMake senseというのは、
「なるほど」「理にかなってる」という納得した際に使われます。
「あなたの意見にメイクセンスしたよ!」と言うのを耳にした事があります。
あなたの意見になるほどと思ったよ、と言いたいんでしょうね。
実は個人的にこの「Make sense」の使い方、すっごく変だと思ってます 笑
日本語で「なるほど!そうだね!」で良くないですか?笑
「なるほどね!」を、いちいち英語で言いたいなら、
That make sense! が自然です。
カタカナや英語はなんかかっこよく感じますが、やりすぎるとちょっと滑稽な感じがします。
かっこよく言う事より、相手にきちんと伝わる方法で伝える。これが一番大切です。「言いたい」ではなく「伝えたい」に重きを置きましょう。
(労働保険事務組合)福岡経営者共済会
福岡一人親方共済会
◆フリーランスの皆さまへ◆
フリーランスの業務に従事する方が労災保険に特別加入できるようになりました。
お申込はコチラ
フリーランスの労災保険特別加入

(画像クリックでリーフレットが見れます)
